您的位置 首页 知识

陶渊明的《和郭主簿》其一的译文

《和郭主簿》,陶渊明,内容为:蔼蔼堂前林,中夏贮清阴,凯风因时来,回飙开我襟,息交游闲业,园疏有余滋,具体翻译如下: 1.蔼蔼为茂盛的样子,中夏为夏季之中,贮为藏,留,堂前茂盛的林…

《和郭主簿》,陶渊明,内容为:蔼蔼堂前林,中夏贮清阴,凯风因时来,回飙开我襟,息交游闲业,园疏有余滋,具体翻译如下:

1.蔼蔼为茂盛的样子,中夏为夏季之中,贮为藏,留,堂前茂盛的林木,在盛夏中存放阴凉;

2.凯风为南风,因时来为应节吹来,和风按照时节吹拂;

3.回飙,回风,开我襟为翻开我的衣襟,风吹拂回来,吹开了我的衣襟;

4.息交为罢交往,游为驰心于其间,闲业为对正业而言,断绝社交往来,即停止了与朋友的交往,漫游在休闲的别墅里;

5.院子中的蔬菜有剩下的滋味。

陶渊明的《和郭主簿》其一的译文

本文来自网络,不代表环球资讯网立场,转载请注明出处:https://www.hqzxnews.com/zhishi/29608.html

为您推荐

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

返回顶部